Bilinguisme grec-latin et trilinguisme
grec-latin-copte en Égypte
Bibliographie générale
(État septembre 2011)
par
Nathan CARLIG & Bruno ROCHETTE
Extraite de la bibliographie critique relative au
bilinguisme grec-latin élaborée dans le département des Sciences de l’Antiquité
de l’Université de Liège par Nathan Carlig et Bruno Rochette et faisant partie
du projet de mise à jour du Corpus
Papyrorum Latinarum du regretté Robert Cavenaile au CEDOPAL, la présente
bibliographie, que l’on projette de compléter régulièrement, est divisée en
deux parties, à savoir, 1) les études générales, qui répertorient les travaux
de synthèse sur le bilinguisme grec-latin en Pays du Nil, et 2) les études
particulières, qui rassemblent les éditions de papyrus bilingues, des travaux
sur le digraphisme dans les papyrus, etc.
Enfin, nous invitons les utilisateurs à consulter également la
bibliographie Papyri Latinae du
CEDOPAL à l’adresse suivante : http://promethee.philo.ulg.ac.be/cedopal/Bibliographies/PapyriLatinae.htm
.
I.
Études générales
R.
CAVENAILE, Le latin d'Égypte et son influence sur le grec, thèse de
doctorat, 2 vol., Université de Liège, 1949 (volume 1 téléchargeable sur le
site du CEDOPAL : http://www2.ulg.ac.be/facphl/ services/cedopal/pages/corpusPapyrorumLatinarum.htm).
———,
Influence latine sur le vocabulaire grec d'Égypte, dans CE 26
(1951) 391-404.
———,
Quelques aspects de l'apport linguistique du grec au latin d'Égypte,
dans Aegyptus 32 (1952) 191-203.
———,
Le latin dans les milieux chrétiens d'Égypte, dans S. JANERAS (éd.), Miscellània
Papirològica Ramon Roca-Puig en el seu vuitantè aniversari (Barcelone, 1987) 103-110.
I.R. CERVENKA-EHRENSTRASSER – J. DIETHART, Lexikon der
lateinischen Lehnwörter in den griechischsprachigen dokumentarischen Texten
Ägyptens mit Berücksichtigung koptischer Quellen, Vienne, 1996 (= MPER 27).
R. CRIBIORE, Writing, Teachers,
and Students in Graeco-Roman Egypt,
———, Gymnastics of the Mind
: Greek Education in Hellenistic and Roman Egypt, Princeton (NJ), 2001.
———, Latin Literacy in Egypt, dans Kodai
13-14 (2003-2004) 111-118.
S. DARIS, Il lessico latino nella lingua greca
d'Egitto, dans Aegyptus 40 (1960) 177-314.
———, Il lessico latino nel greco d'Egitto, 2e
éd., Barcelone, 1991 (= Estudis de papirologia i filologia biblica 2).
———, Latino ed Egitto antico, dans A.
CERESA-GASTALDO (éd.), Il bilinguismo degli antichi. XVIII Giornate
Filologiche Genovesi (Gênes, 1991) 47-82 (= Pubblicazioni dell’Istituto di filologia classica e medievale
dell'Università di Genova 135).
———, I papiri e gli ostraca latini d'Egitto, dans
Aevum 74 (2000) 105-175.
J.
DEBUT, la didactique du grec après la conquête de l'Égypte par Alexandre,
dans IL 37 (1985) 21-27.
———,
Les documents scolaires, dans ZPE 63 (1986) 251-278.
J. DUMMER, Zum Problem der sprachlichen Verständigung
in den Pachomius-Klöstern, dans Bulletin de
P. FEWSTER, Bilingualism
in Roman Egypt, dans J.N. ADAMS – M. JANSE – S. SWAIN (éd.) Bilingualism
in Ancient Society : Language Contact and the Written Word, (Oxford-New
York, 2002) 220-245.
J.-L. FOURNET, The
Multilingual Environment of Late Antique
E. GHIRETTI, Note sul bilinguismo greco-latino
dell'Egitto romano, dans Aevum(ant) 9 (1996) 275-298.
F.T.
GIGNAC, Bilingualism in Graeco-Roman Egypt, dans Actes du Xe
Congrès international des Linguistes (Bucarest 28 août-2 sept. 1967), IV
(Bucarest, 1970) 677-682.
———, The Papyri and the
Greek Language, dans Yale Classical Studies 28 (1985) 155-166.
J.F. GILLIAM, Some Roman
Elements in Roman Egypt, dans ICS 3 (1978) 115-131.
H. IBRAHIM, Education of
Latin in Roman Egypt in the Light of Papyri, dans Roma e l'Egitto
nell'antichità classica :
J.H. JOHNSON, Life in a
Multi-Cultural Society. Egypt from Cambyses to Constantine and Beyond,
Chicago, 1992 (= Studies in Ancient Oriental Civilization 51).
P.
JOUGUET, Les papyrus latins d'Égypte, dans REL 3 (1925) 35-50.
J.
KAIMIO, Latin in Roman Egypt, dans Actes du XVème Congrès
international de papyrologie, III (Bruxelles, 1979) 27-33 (= Pap. Brux. 18).
S.G. KAPSOMENOS, Das Griechische in Ägypten, dans
MH 10 (1953) 248-263.
J. KRAMER, Zur Akzentuierung lateinischer Wörter in
griechischen Papyri, dans I. ANDORLINI – G. BASTANINI – M. MANFREDI – G. MENCI
(éd.) Atti del XXII
congresso internazionale di papirologia (Firenze, 23-29 agosto 1998), II (Florence, 2001) 753-761.
———, Vulgärlateinische Alltagsdokumente auf Papyri,
Ostraka, Täfelchen und Inschriften, Berlin-New York, 2007 (= APF
Beiheft 23).
———, Einleitung. Papyrologie und Romanistik, dans ID.
(éd.), Papyrologie und Romanistik, Berlin-New York, 2011, p. 3-11 (= APF
Beiheft 30).
———, Die Papyrologie als Erkenntnisquelle für die
Romanistik, dans ID. (éd.), Papyrologie und Romanistik (Berlin-New
York, 2011) 27-38 (= APF Beiheft 30).
———, Die Aussprache des Lateinischen nach griechischen
dokumentarischen Papyri, dans ID. (éd.), Papyrologie und Romanistik
(Berlin-New York, 2011) 119-130 (= APF Beiheft 30).
T.J. KRAUS, (Il)literacy in Non-literary Papyri from
Graeco-Roman Egypt. Further
Aspects of the Educational Ideal in Ancient Literary Sources and Modern Times, dans Mnemosyne, 4e sér., 53 (2000)
322-342.
E. LUEDDECKENS, Ägypten, dans G. UNTERMANN &
J. NEUMANN (éd), Die Sprachen im Römischen Reich der Kaiserzeit (Cologne,
1980) 241-265 (= Beihefte der Bonner
Jahrbücher 40).
P.
MERTENS, Les papyrus littéraires latins d'auteurs classiques durant les deux
dernières décennies, dans S. JANERAS (éd.), Miscellània Papirològica
Ramon Roca-Puig en el seu vuitantè aniversari (Barcelone, 1987) 189-204.
T.J. MORGAN, Teaching Greek Literature in Graeco-roman
Egypt, dans B. KRAMER & al. (éd.),
Akten des 21. internationalen Papyrologenkongresses : Berlin, 13.-19. August 1995 (Stuttgart, 1995) 738-743 (= APF Beiheft 3).
G. NENCIONI, La lingua latina nell'antico Egitto,
dans Egitto antico e moderno (Varese, 1941) 303-329.
J. H. OLIVER, Greek Constitutions
of Early Roman Emperors from Inscriptions and Papyri, Philiadelphie, 1989
(= Memoirs of the American Philosophical Society 178).
A. PAPACONSTANTINOU (éd.), The
Multilingual Experience in Egypt, from the Ptolemies to the Abbasids,
Franham, 2010.
A. PASSONI DELL’ACQUA, I
prestiti latini nella koine greca d'Egitto e di Palestina. Osservazioni su Il lessico latino nel greco
d'Egitto di S. Daris, dans RivBibl (1992) 309-317.
P. MOLINELLI & E. RIZZI, Per uno studio morfosintattico
di latino e greco, lingue a contatto in Egitto (pronomi personali e aggettivi
possessivi), dans Athenaeum 79 (1991) 31-57.
B.
ROCHETTE, La traduction de textes religieux dans l'Égypte gréco-romaine,
dans Kernos 8 (1995) 151-166.
———,
Sur le bilinguisme dans l'Égypte gréco-romaine, dans CE 71, 141
(1996) 153-168.
———,
Papyrologica bilinguia Graeco-latina, dans Aegyptus 76
(1996-1997) 57-79.
A.
SIDARUS, Plurilinguisme en Égypte sous la domination gréco-romaine, dans
Journal of Coptic Studies 10 (2008) 183-202.
A. STEIN, Untersuchungen zur Geschichte und Verwaltung
Aegyptens unter römischer Herrschaft, Stuttgart, 1915.
C. WESSELY, Die lateinischen Elemente in der Gräzität
der ägyptischen Papyruskunden, dans WS 24 (1902) 99-151.
———, Die lateinischen Elemente in der Gräzität der
ägyptischen Papyruskunden, dans WS 25 (1903) 140-177.
G. ZALATEO, Papiri scolastici, dans Aegyptus
41 (1961) 160-235.
II.
Études
particulières
J. N. ADAMS, The Vulgar
Latin of the Letters of Claudius Terentianus (P. Mich. VIII, 467-72),
———, Two Unexplained Misspellings
in Claudius Terentianus : Greek Interference in Egyptian Latin ?, dans ZPE
31 (1978) 135-137.
A.
BATAILLE, Exercices de calligraphies grecque et latine sur un P.Bouriant inédit, dans Studi
in onore di A. Calderini e R. Paribeni, II (Milan, 1956) 277-283.
———,
Les glossaires gréco-latins sur papyrus, dans RecPap 4 (1967)
161-169.
A.
BENAISSA, P. CtYBR inv. 4337 (Beinecke Library, Yale), dans APF
56, 2 (2010) 278-281.
W. BRASHEAR, A
Greek-Latin Vocabulary, dans R.S. BAGNALL (éd.), Proceedings of the XVIth
International Congress of Papyrology (
A. CALDERINI, La corrispondenza greco-latina del
Soldato Claudio Tiberiano e altre lettere del II sec. d. Cr. nel recente vol.
VIII dei papiri di Michigan, dans RIL 84 (1951) 155-166.
R. CALDERINI, Osservazioni sul latino dei Pap. Mich.
VIII 467-472, dans RIL 84 (1951) 250-262.
———,
De interpretibus quaedam in papyris, dans Aegyptus 33 (1953)
341-346.
R.
CAVENAILE, Un pastiche de Virgile. Le PSI II 142, dans LEC 28 (1950) 285-288.
———,
Sur quelques vers de l'Alceste
latine de Barcelone, dans Mélanges J. Veremans (Bruxelles,
1986) 39-47.
P.
COLLART, Glossaire latin-grec inédit sur un papyrus d'Oxyrhynchos (P. Th. Reinach inv. 2069), dans
Mélanges de philologie, de littérature et d'histoire anciennes offerts à
Alfred Ernout (Paris, 1940) 61-74.
J.
DEBUT, L'enseignement du grec par les textes, dans AAP 35 (1986)
45-54.
———,
L'apprentissage du grec en Égypte ou le changement dans la continuité,
dans StudClas 25 (1987) 7-21.
E. DICKEY, Latin
Influence on the Greek of Documentary Papyri : an Analysis of its Chronological
Distribution, dans ZPE 145 (2003) 249-257.
C. DOETTLING, Die Flexionsformen lateinischer Nomina
in den griechischen Papyri und Inschriften, Bâle-Lausanne, 1920.
J.E. DUNLAP, Fragments of
a Latin Grammar from Egypt, dans AJPh 61 (1940) 330-344.
W. EISENHUT, Zum neuen Diktys-Papyrus, dans RhM
112 (1969) 114-119.
M. FRESSURA, Note al papiro greco Rylands 478 (PRYL 478), dans SEP 4
(2007) 77-97.
———, PVindob
L 62 identificato (Verg. Aen. II 130-139, 142-150, 152-160, [160]-?, con
traduzione greca), dans ZPE 168 (2009) 83-96.
R.E. GAEBEL, A Study of
the Greek Word-Lists to Vergil's Aeneid Appearing in Latin Literary Papyri,
Dissertation, Cincinnati, 1968.
———, The Greek Word-Lists
to Vergil and Cicero, dans BRL 52 (1969/1970) 284-325.
I. GARDNER, P. Kellis
I 67 Revisited, dans ZPE 159 (2007) 223-228.
A. GRILLONE, Le Georgiche in Egitto, dans Atti del Convegno virgiliano
sul bimillenario delle Georgiche (Napoli 17-19 dicembre 1975) (Naples,
1977) 401-404.
H. HALLA-AHO, The
Non-literary Latin Letters. A Study of their Syntax and Pragmatics,
Helsinki, 2009 (= Commentationes humanarum litterarum 124).
H. HARRAUER, Ein neues bilingues Cicero-Fragment auf
Papyrus (P. Vindob. L 127),
dans WS 16 (1982) 212-219.
F. HOFFMANN – M. MINAS-NERPEL – S. PFEIFFER, Die
dreisprachige Stele des C. Cornelius Gallus. Übersetzung
und Kommentar, Berlin-New York, 2009 (= APF
Beiheft 9).
G.
HUSSON, Kômastèrion et quelques
termes d'architecture religieuse du grec d'Égypte, dans A. CHRISTOL &
A. BLANC (éd.) Langues en contact dans l'antiquité: aspects lexicaux. Actes
du Colloque Rouenlac II, Mont-Saint-Aignan, 6 février 1997 (Nancy, 1999)
125-130 (= Études anciennes 19).
J. KRAMER, Sprachlicher Kommentar zum
lateinisch-griechischen Glossar P.
Lond. II 481 dans ZPE 26 (1977) 231-238.
———, Kommentar zum Kölner griechisch-lateinischen
Glossar (Folium Wallraffianum),
dans ZPE 38 (1980) 229-243.
———, Fragment eines alphabetischen lateinischen
Glossars: C, dans ZPE
47 (1982) 291-300.
———, Etyma romanischer Wörter in griechische Papyrusurkunden,
dans ZPE 51 (1983) 117-122.
———, Glossaria bilinguia in papyris et membranis
reperta (= C.Gloss.Biling. I), Bonn, 1983 (= Papyrologische Texte und
Abhandlungen 30).
———, Testi greci scritti nell'alfabeto latino e testi
latini scritti nell'alfabeto greco : un caso di bilinguismo imperfetto,
dans Atti del XVII congresso internazionale di papirologia (Napoli, 19-26
maggio 1983) (Naples, 1984) 1377-1384.
———, Griechisches und lateinisches Glossar de moribus humanis, dans Tyche
3 (1988) 141-145.
———, Il glossario virgiliano bilingue di Vienna (P. Vindob. L 24), dans M.
CAPASSO (éd.), Miscellanea papyrologica in occasione del bicentenario
dell'edizione della Charta Borgiana
(Firenze, 1990) 331-334 (= Pap. Flor.
19).
———, Lateinisch-griechisches Glossar, dans
Tyche 5 (1990) 37-39.
———, Der lateinisch-griechische Vergilpalimpsest aus
Mailand, dans ZPE 111 (1996) 1-20.
———, I glossari tardo-antichi di tradizione papiracea,
dans J. HAMESSE (éd.) Les manuscrits des lexiques et glossaires
de l'antiquité tardive à la fin du moyen âge
(Louvain-la-Neuve, 1996) 23-55.
———, Zwei lateinische Alphabete für
Griechischsprachige: Neuausgabe von P.
Ant. 1, fr. 1 Verso, dans APF 45 (1999) 32-38.
———, Die Ämterliste aus dem Wiener Celtis-Glossar,
dans B. PALME (éd.) Wiener Papyri. Als Festgabe zum 60. Geburtstag von
Hermann Harrauer (Vienne, 2001) 249-265.
———, Glossaria bilinguia altera (= C.Gloss.Biling. II),
Munich-Leipzig, 2001 (= APF Beiheft 8).
———, Essai d'une typologie des glossaires gréco-latins
conservés sur papyrus, dans APF 50, 1 (2004) 49-60.
———, Lateinisch-griechische Glossar : Celtis'
Abschrift aus einem Papyruscodex, dans J.M.S. COWEY & B. KRAMER (éd.) Paramone.
Editionen und Aufsätze von Mitgliedern des Heidelberger Instituts für
Papyrologie zwischen 1982 und 2004 (Munich-Leipzig, 2004) 43-62.
———, P.Amh. II 26, 25 bulpeculam imfortunam, dans APF
53, 1 (2007) 45-52.
———, Ein gallisches Wort in den Papyri : baskaulès, dans APF 55, 2
(2009) 330-340.
———, Neuedition des lateinisch-griechisch-koptischen
Gesprächsbuchs von Berlin (P.Berol
inv. 10582, LDAB 6075), dans H. KNUF – C. LEITZ – D. VON
RECKLINGHAUSEN (éd.), Honi soit qui mal y pense. Studien zum pharaonischen,
griechisch-römischen und spätantiken Ägypten zu Ehren von Heinz-Joseph Thissen
(Louvain-Paris-Walpole [MA], 2010) 557-566 (= Orientalia Lovaniensia
Analecta 194).
———, Papyrusbelege für fünf germanische Wörter : armelausion, bandon, bourdôn,
brakion, saphônion, dans ID (éd.), Papyrologie und Romanistik
(Berlin-New York, 2011) 39-53 (= APF Beiheft 30).
B.
LEGRAS, Morale et société dans la fable scolaire grecque et latine d'Égypte,
dans CCG 7 (1996) 51-80.
M. LENCHANTIN DE GUBERNATIS, La pronuncia del latino
ad Ossirinco nel secolo V, dans RFIC 43 (1915) 448-453.
H.
MAEHLER, Zweisprachiger Aeneis-Codex, dans Actes du XVe Congrès
International de Papyrologie, II
(Bruxelles, 1979) 18-41 (= Pap.Brux.
17).
———, Bemerkungen zu einem neuen Cicero-Fragment in
Wien, dans ZPE 52 (1983) 57-59.
———, Nuovi papiri fiorentini, dans SIFC NS
27-28 (1956) 39-54, spéc. 52-54 : Lessico greco-latino.
R. MARICHAL, L'écriture
latine et l'écriture grecque du Ier au VIe siècle,
dans AC 19 (1950) 113-144.
B. MEINERSMANN, Die lateinischen Wörter und Namen in
den griechischen Papyri, Leipzig,
1927 (= Studien zur Epigraphik und Papyruskunde I 1).
G. MENCI, Latinismi nei papiri tachigrafici, dans
PapLup 9 (2000) 279-295.
O. MONTEVECCHI, Note sull'applicazione della Constitutio Antoniniana in Egitto,
dans Quaderni catanesi di studi classici e medievali 10 (1988) 17-35.
C.H. MOORE, Latin
Exercises from a Greek Schoolroom, dans CPh 19 (1924) 317-328.
M.N. NAOUMIDES, The
Fragments of Greek Lexicography in the Papyri, dans Classical Studies
Presented to Ben Edwin Perry (Urbana, 1969) 181-202.
D. NOERR, PSI
VII 743r fr. e : Fragment einer römischen Prozessformel?, dans
Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte. Romanistische Abteilung 117 (2000) 179-215.
M. NORSA, Analogie e coincidenze tra scritture greche
e latine nei papiri, dans Miscellanea G. Mercati, VI (Cité du
Vatican, 1946) 105-121.
P. PRUNETI, Ploumarios
e barbarikos : osservazioni lessicali in margine all'Edictum de
Pretiis e alla testimonianza dei papiri., dans AnPap 10-11 (1998-1999) 149-159.
P. RADICIOTTI, Manoscritti digrafici grecolatini e
latinogreci nell'antichità, dans PapLup 6 (1997) 109-146.
A. RIJKSBARON & K.A. WORP, Isocrates bilinguis Berolinensis, dans Mnemosyne, 4e
sér., 51 (1998) 718-723.
E. RIZZI & P. MOLINELLI,
Latin and Greek Compared : Word Order in a Bilingual Papyrian Text (P. Bon. 5), dans J. HERMAN (éd.)
Linguistic Studies on Latin.
Selected Papers from the 6th International Colloquium on Latin
Linguistics
(Amsterdam-Philadelphie, 1994) 113-127 (= Studies in Language Companion
Series, 28).
C.H. ROBERTS, The Antinoë
fragment of Juvenal, dans JEA 21 (1935) 199-209.
———, A Latin Parchment
from Antinoë, dans Aegyptus 15 (1935) 297-302.
———, Literature and
Society in the Papyri, dans MH 10 (1953) 264-279.
B. ROCHETTE, Les traductions
grecques de l'Énéide sur
papyrus. Une contribution à l'étude du bilinguisme gréco-latin au Bas-Empire,
dans LEC 58 (1990) 333-346.
———,
Écrire en deux langues : remarques sur le mixage des écritures grecque et
latine d'après les papyrus littéraires bilingues d'auteurs classiques, dans
Scriptorium 53, 2 (1999) 325-334.
R. TAUBENSCHLAG, The
Interpreters in the Papyri, dans Charisteria Th. Sinko ab amicis
collegis discipulis oblata (Varsovie, 1951) 361-363.
J.D. THOMAS, P. Ryl. IV 654 : the Latin Heading,
dans CE 73 (1998) 125-134.
V. USSANI, Virgilio e l'Egitto, dans Bollettino
dell'Associazione degli Studi Mediterranei 1, 4 (1930) 20-23.
E.
WIPSZYCKA, Le degré d'alphabétisation en Égypte Byzantine, dans Revue
des études augustiniennes 30 (1984) 279-296, repr. avec modifications dans
EAD., Études sur le christianisme dans
l’Égypte de l’Antiquité tardive (Rome, 1996) 107-126 (= Studia Ephemeridis Augustinianum 52).
A. WOUTERS, The Chester Beatty Codex AC 1499 : a Graeco-Latin Lexicon on the
Pauline Epistles and a Greek Grammar, Louvain, 1988 (= Chester Beatty Monographs 12).
———
– M. LENOBEL – P. SWIGGERS, L'enseignement grammatical entre latin et grec :
le manuel de Dosithée, dans P. DESMET – L. JOOKEN – P. SCHMITTER – P.
SWIGGERS (éd.) The History
of Linguistic and Grammatical Praxis. Proceedings of the XIth
Internatinal Colloquium of the Studienkreis "Geschichte der
Sprachwissenschaft" (Leuven, 2nd - 4th July, 1998) (Louvain-Paris-Sterling, 2000) 3-22 (= Orbis. Supplementa 14).
H.C. YOUTIE, Agrammatos : an Aspect of Greek Society
in Egypt, dans HSPh 75 (1971) 127-143, repr. dans ID., Scriptiunculae,
II (Amsterdam, 1973) 611-627.
———, Bradeôs graphôn. Between literacy and illiteracy, dans
GRBS 12 (1971) 236-261, repr. dans ID., Scriptiunculae,
II (Amsterdam, 1973) 629-651.
———, Hypografeus. The social impact of
illiteracy in Graeco-Roman Egypt, dans ZPE 17 (1975) 201-221,
repr. dans ID., Scriptiunculae Posteriores,
I (Bonn, 1981) 179-199.